車のランプのLED化-一応これもエコ!?2009/11/04 16:01

 燃費の話も良いのですが、車に関するエコは、それだけではありません。いや、結局は、燃費にかかわってくるのでしょうが、今回は、電気系の話です。

 元々、電気系(弱電)の仕事をしていた事もあり、そっちの方には、ちょっとうるさいです。
 家の中のこともそうですが、省エネ(エコ)と言えば、まずは照明関係が重要です。家の照明も、白熱球から、蛍光灯型電球、そして、LEDへと序所に進歩しています。
 とりあえず、家の話は置いておいて、車の照明も、まだまだ「電球」が多く使われており、あまり省エネでは無いのかもしれません。

 最近では、テールランプにLEDを使用している車種が多く見受けられ、だいぶ普及してきたものだと、日に日に感心しているところですが、我が家のフィット(1.3L)は、昔ながらの「電球」です。(グレードにより、また、以前のモデルでは、LEDのテールランプが使われていますね。)

 流石に、テールランプをLEDに交換するには、ちょっと財布が傷むので、そのあたりは置いておいて、手近な所から手を付けます。

【ルームランプ】
 まず、一番、最初に気になったのは、ルームランプです。
 ドアを開ける度に点灯するのはもちろん、ドアのロックを解除したときにも点灯し、しかもドアを閉めた後も、しばらくは点灯しています。
 大昔の車に比べたら、親切になったものです。
 たまたま、セール品で見つけた物を購入し、交換しました。
 明るさは、若干落ちたような気もしますが、必要にして十分なので、良しとしましょう。
 消費電力は、電球:5W から、LED:0.5W へと、90%削減です。
 ちなみに、¥1,480でした。

【ラゲッジルームランプ】
 次に手を付けたのが、ラゲッジルームランプです。
 リアハッチを開けると自動的に点灯するので便利ですが、ハッチを閉めない限り消えません。
 そこで、またまたセール品に目を付けて、購入、交換しました。
 今度は、四角い基板の上に、チップLEDが数個並んでいるタイプなので、以前より明るくなった気がします。
 消費電力は、電球:5W から、LED:0.7W へと、86%削減です。
 ちなみに、¥1,680でした。

【ポジション球】
 更に手を付けたのが、ポジション球(車幅灯)です。
 これは、消費電力が気になったというよりも、”勢い”です。
 またまたセール品に目を付けて、購入、交換しました。
 LEDは電球に比べて、指向性が高く見る向きによって明るさが大きく異なるので、そのせいなのか、少し暗くなったような気がします。
 消費電力は、電球:5W から、LED:0.5W へと、90%削減です。
 ちなみに、2個セットで¥1,980でした。

 他にも、交換できるところはたくさんあるのですが、それ程、必要性が高くないところが多いので、たぶん、しばらくはそのままにしておくでしょう。あっちもこっちも交換していたら、財布の方も悲鳴をあげてしまいます。

『漢字廃止で韓国に何が起きたか』(呉 善花:PHP研究所)2009/11/04 18:31

 新書であり、とても軽い本なので、読むのが遅い私でも、2日くらいで読み終えました。
 たまたま、書店で見つけたもので、小難しい事は抜きにして、それでいて興味深いことが書かれているようだったので、手に取りました。

 タイトルだけを見ると、韓国やハングルに興味が無ければ、放っておかれそうですが、「漢字」に対する興味が少しでもあれば、読んでみて損はないかもしれません。

 一昔前、恐らく、韓国の新聞紙面をテレビで写している映像を見たんだと思います。そこには、漢字交じりのハングルで書かれており、ハングルがひらがなに変われば、日本語の文章と変わらない、そんなイメージがありました。
 そんなことはすっかりと忘れていたのですが、最近目にするのは、漢字交じりでない、ハングルだけで書かれたものばかりなので、なんとなく不思議に思っていたのです。
 ただ単に、関心が無かったから何も知らなかった、という恥ずかしい話なのですが、国の政策として漢字が廃止されていたなんて、考えもしませんでした。

 日本でも同じように漢字が廃止されたら、なんて想像しただけでもゾッとしませんか。
 全部、ひらがな(カタカナ)で書かれた文章なんて、読みにくくて仕方が無いでしょう。

 そういえば、日本でも、過去に似たような議論があったようです。
 日本の場合は、漢字を廃止するどころか、かなも使わず、ローマ字による表記だけに統一する、というものだったように思います。
 大した記憶が無いので、ちょっと調べてみました。
 そうすると、「社団法人日本ローマ字会(NRK)」というのが存在することが分かりました。
 てっきり、過去の話かと思ったのですが、現存している法人なので、決して過去の話では無いようです。
 そこのホームページでは、ローマ字による日本語の表記の仕方についても説明があり、それを『「99式」日本語のローマ字表記方式』と呼ぶそうです。
 最初は、ちょっと驚きました。
 まだ、こんなことをしている人たちが居るのかと思って・・・。
 しかし、よく見てみると、どうやら勘違いのようで、日本語表記をローマ字に転換しよう、という物ではなく、あくまでもローマ字表記への「翻字」の手引きであって、カナ漢字交じりが「正書法」である、という考えのようです。

 もう少し調べてみると、「アメリカ教育使節団報告書」というものの中で、漢字かな表記を廃止し、ローマ字表記に統一するという”提言”がされた事がわかりました。(Wikipediaより)
 批判が多く、その意見は退けられたとの事なので、それ程、危機的な状況ではなかったのかもしれません。
 終戦直後の話なので、日本のアメリカ化へのひとつの可能性だった、ということなのでしょう。

 だいぶ、話がそれましたが、漢字文化のすばらしさや、漢字は元々は外来文字ではあるが、日本独自の文字として進化していることなどが、よく分かる本です。